Famagusta - Lala Mustafa Pasha Mosque#
For many centuries, Famagusta fell into a deep sleep, from which it awoke in the 1960s with a bang. Tourism had discovered the area and turned the beautiful beaches south of Famagusta occupied by Geeks into the Cypriot Riviera. More than half of the island's total tourism flocked there, filling more than 10,000 hotel beds. Today only two stingy hotels hold the fort.
Für viele Jahrhunderte verweilte Famagusta in einem Dornröschenschlaf, aus dem sie in den 1960er Jahren jäh erwachte. Der Tourismus hatte die Gegend entdeckt und verwandelte die schönen, von Griechen bewohnten Strände südlich von Famagusta zur zypriotischen Riviera. Mehr als die Hälfte des gesamten Fremdenverkehrs der Insel strömte damals hierher und füllte mehr als 10.000 Hotelbetten. Heute halten nur mehr zwei mickrige Hotels die Stellung.