Emperor of the Han Dynasty#
Already during the Han dynasty, 2200 years ago, Confucianism was elevated to a state doctrine, for a nation could be governed splendidly with it. Confucius temples were at the same time training centres and examination authorities, because only morally upright personalities could enter civil service as officials. And so the Temple of Confucius in Jianshui served as a school for 750 years and was considered the most honourable one all over the Middle Kingdom.
Bereits in der Han Dynastie vor 2200 Jahren wurde der Konfuzianismus zur Staatsdoktrin erhoben, denn damit ließ sich ein Volk vorzüglich regieren. Konfuziustempel waren zugleich Lehrstätten und Prüfungsinstanzen, denn nur moralisch integre Persönlichkeiten konnten als Beamte in den Staatsdienst eintreten. So diente auch der Konfuziustempel von Jianshui 750 Jahre lang als Schule und zwar als Angesehenste im gesamten Reich der Mitte.