Delphi#
What clinges like an amphitheater to the slopes of the 2500 m high Mount Parnassus, is nothing less than the center of the world. Zeus had sent two eagles from the world's end which met exactly in Delphi. The place became the overall Greek sanctuary with outstanding importance, seat of the main oracle of antiquity. Pilgrims' tourism, oracle fees and votive offerings soon made the small town become a prosperous city. From thousands of kilometers away private persons, princes and kings came here to seek the advice of the infallible oracle.
Was sich hier wie ein Amphitheater an die Hänge des 2500 m hohen Parnass schmiegt, ist nichts Geringeres als der Mittelpunkt der Welt. Zeus hatte von den Enden der Welt zwei Adler losgeschickt, die sich genau in Delphi trafen. Der Platz wurde zum gesamtgriechischen Heiligtum von herausragender Bedeutung, Sitz des wichtigsten Orakels der Antike. Pilgertourismus, Orakel-Gebühren und Weihegeschenke machten den kleinen Ort bald zu einer wohlhabenden Stadt. Über Tausende von Kilometern kamen Privatleute, Fürsten und Könige hierher, um den Rat des unfehlbaren Orakels einzuholen.